Felices vacaciones a los que las empecéis estos días. Nos vemos.
Sueños
26 julNow here you go again
You say you want your freedom
Well who am I to keep you down
It’s only right that you should
Play the way you feel it
But listen carefully to the sound
Of your loneliness
Like a heartbeat.. drives you mad
In the stillness of remembering what you had
And what you lost…
And what you had…
And what you lost
Thunder only happens when it’s raining
Players only love you when they’re playing
Say… Women… they will come and they will go
When the rain washes you clean… you’ll know
Now here I go again, I see the crystal visions
I keep my visions to myself
It’s only me
Who wants to wrap around your dreams and…
Have you any dreams you’d like to sell?
Dreams of loneliness…
Like a heartbeat… drives you mad…
In the stillness of remembering what you had…
And what you lost…
And what you had…
And what you lost
Thunder only happens when it’s raining
Players only love you when they’re playing
Say… Women… they will come and they will go
When the rain washes you clean… you’ll know
Aquí vamos otra vez
Dices que quieres tu libertad
¿Quién soy yo para retenerte?
Es justo que actúes de
La manera en la que te parezca
Pero escucha con atención el sonido
De tu soledad
Como el latido de un corazón… Te volverá loca
En el silencio de recordar lo que tuviste
Y lo que perdiste…
Lo que tuviste…
Y lo que perdiste
Los truenos solo aparecen cuando llueve
Los jugadores te aman solamente cuando están jugando
Dime… mujer… vendrán y se irán
Cuando la lluvia te limpie… sabrás
Aquí voy otra vez, veo visiones claras como el cristal
Me reservo mis visiones
Soy solo yo
El que quiere estrechar tus sueños y…
¿Tienes algún sueño que comunicar?
Sueños de soledad…
Como el latido de un corazón… Te volverá loca
En el silencio de recordar lo que tuviste
Y lo que perdiste…
Lo que tuviste…
Y lo que perdiste
Los truenos solo aparecen cuando llueve
Los jugadores te aman solamente cuando están jugando
Dime… mujer… vendrán y se irán
Cuando la lluvia te limpie… sabrás
Bonjour tristesse
25 julBonjour tristesse. Juliette Greco
Depuis qu’on est ensemble
Tu viens chaque matin
Me donner la première caresse
Bonjour tristesse.
Amie qui me ressembles
Tu es le seul miroir
Où je peux contempler ma jeunesse
Bonjour tristesse.
Tu sais le secret de ma peine
Car c’est toi qui l’as bercé
Et s’il faut que je me souvienne
Tu viens poser ta main sur les miennes
Et toi tu n’oublies jamais
Depuis qu’on est ensemble
Tu es mon seul amour
J’ai trop de faiblesse
Pour te quitter
Bonjour tristesse
Depuis qu’on est ensemble
Tu es mon seul amour
Et j’ai trop de faiblesse
Pour te quitter
Bonjour tristesse.
Torres de Serrano
25 julSon la entrada grandiosa a Valencia por el camino de la comarca de Los Serranos. Datan del siglo XIV.
cerrar ampliación
Al ser derribada la muralla, las torres quedaron airosas, como magnífico arco triunfal de acceso a la urbe.
La puerta está flanqueada por sendas torres de planta poligonal, con almenas y detallada decoración exterior. Sus dos fachadas, por delante y por detrás son tan distintas como interesantes.
Fuente: guiarte.com
Epitafio de Robert Desnos
24 julEn la sede de la Fundación Bancaja de Valencia vi el otro día la exposición: “Picasso. Libros ilustrados para los amigos”. En ella me encontré este increíble epitafio de Robert Desnos:
Viví en esos tiempos durante miles de años.
He estado muerto, no caído pero embrujado;
Cuando toda la decencia humana estaba encarcelada,
yo era libre entre los enmascarados esclavos.
Vivía en esos tiempos, aun era libre.
Miraba el río, la tierra, el cielo,
dando vueltas a mi alrededor, manteniendo el equilibrio.
Las estaciones del año me proporcionaban sus pájaros y su miel
Tú, que vives, ¿qué has hecho de tu suerte?
¿Te arrepientes del tiempo cuando yo luchaba?
¿Has cultivado para la cosecha común?
¿Has enriquecido la ciudad donde yo viví…?
Los seres vivos no piensan nada de mí.
Nada sobrevive de mi espíritu o mi cuerpo
Robert Desnos (París, 4 de julio de 1900 – Campo de concentración de Theresienstadt, 8 de junio de 1945) fue un poeta surrealista francés.
Nacido en París, los primeros poemas de Desnos se publicaron en 1917 en La Tribune des Jeunes. En 1919 conoció al poeta Benjamin Péret quien le introdujo en el grupo dadaísta en París y le presentó a André Breton. Mientras trabajaba como columnista del periódico Paris-Soir, Desnos se convirtió en un miembro activo del grupo surrealista y desarrolló un talento especial para la Escritura automática. Aunque Breton le elogió en su Manifesto du Surréalisme (1924) diciendo que era el “profeta del movimiento”, Desnos siguió con su trabajo como periodista. Su incredulidad por el surrealismo así como su relación con los políticos comunistas provocó discrepancias entre Desnos y Breton.
En 1926 escribió The Night of Loveless Nights, poema lírico sobre la soledad, escrito con un estilo clásico, más parecido al de Baudelaire que a Breton. Se enamoró de la cantante Yvonne George pero los seguidores de Yvonne hicieron que se convirtiera en un amor imposible. Escribió diversos poemas dedicados a su amante, entre ellos la colección La liberté ou l’amour! (1927).
En 1929, Breton condenó definitivamente a Desnos que se había unido a la revista Documents de Georges Bataille y que fue uno de los que firmaron Un Cadavre, escrito que atacaba al “buey Breton”. Su carrera en la radio empezó en 1932 con un espectáculo dedicado a Fantomas. Durante esta época, se hizo amigo de Picasso, Hemingway, Artaud y John Dos Passos y publicó diversas críticas sobre jazz y cine a la par que se incrementaba su participación en asuntos políticos.
Durante la Segunda Guerra Mundial, Desnos fue un miembro activo de la Resistencia francesa publicando a menudo bajo pseudónimo, y fue detenido por la Gestapo el 22 de febrero de 1944. Fue deportado a Auschwitz, Buchenwald, Flossenbürg y finalmente a Terezín en Checoslovaquia en 1945. Allí falleció de tifus semanas antes de que el campo fuera liberado. Está enterrado en el Cementerio de Montparnasse.
Fuente: Wikipedia
Volare
18 julDedicada a Darco. Sus fotografías y su inquietud por experimentar con nuevos tratamientos digitales son una inspiración.
Y como acompañamiento, una joya en la mano de esta versión de Dean Martin.
Volare. Dean Martin
Coti y Yadam, Una vida vale más, Malta Radio
17 jul“Malta Radio” nos acerca, en forma de documental, la historia de unos pescadores que se convierten en la tabla de salvación de un grupo de 51 inmigrantes procedentes de Eritrea. La tripulación del “Francisco y Catalina” decidió compartir lo poco que tenían con los inesperados pasajeros, enfrentándose así incluso a la ley
Entre dos luces
15 julAir on the g string (BWV-1068). Wendy Carlos
CAE LA NOCHE
Insomnio absurdo de murciélago
furioso entre cuatro paredes
palpar, para abrir
una ventana;
que se asome a mi vigilia,
a esconderse de la noche
en los rincones sombríos
la luna silenciosa de los pozos.
Carlota Villate
Levantando el vuelo
14 julES HORA YA DE LEVANTAR EL VUELO. ANTONIO GALA
Es hora ya de levantar el vuelo,
corazón, dócil ave migratoria.
Se ha terminado tu presente historia,
y otra escribe sus trazos por el cielo.
No hay tiempo de sentir el desconsuelo;
sigue la vida, urgente y transitoria.
Muda la meta de tu trayectoria,
y rasga del mañana el hondo velo.
Si el sentimiento, más desobediente,
se niega al natural imperativo,
álzate tú, versátil y valiente.
Tu oficio es cotidiano y decisivo:
mientras alumbre el sol, serás ardiente;
mientras dure la vida, estarás vivo.
Alfonsina y el mar
12 julAlfonsina y el mar. Mercedes Sosa
Por la blanda arena
Que lame el mar
Su pequeña huella
No vuelve más
Un sendero solo
De pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Un sendero solo
De penas mudas llegó
Hasta la espuma.
Sabe Dios qué angustia
Te acompañó
Qué dolores viejos
Calló tu voz
Para recostarte
Arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La canción que canta
En el fondo oscuro del mar
La caracola.
Te vas Alfonsina
Con tu soledad
¿Qué poemas nuevos
Fuíste a buscar?
Una voz antigüa
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar.
Cinco sirenitas
Te llevarán
Por caminos de algas
Y de coral
Y fosforescentes
Caballos marinos harán
Una ronda a tu lado
Y los habitantes
Del agua van a jugar
Pronto a tu lado.
Bájame la lámpara
Un poco más
Déjame que duerma
Nodriza, en paz
Y si llama él
No le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él
No le digas nunca que estoy
Di que me he ido.
Te vas Alfonsina
Con tu soledad
¿Qué poemas nuevos
Fueste a buscar?
Una voz antigua
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar.
Una joya de 1965
1 julBob Dylan – Like a rolling stone
Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didnt you?
Peopled call, say, beware doll, youre bound to fall
You thought they were all kiddin you
You used to laugh about
Everybody that was hangin out
Now you dont talk so loud
Now you dont seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.
How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown?
Like a rolling stone
Youve gone to the finest school all right, miss lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out youre gonna have to get used to it
You said youd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
Hes not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown?
Like a rolling stone
You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it aint no good
You shouldnt let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a siamese cat
Aint it hard when you discover that
He really wasnt where its at
After he took from you everything he could steal.
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown?
Like a rolling stone
Princess on the steeple and all the pretty people
Theyre drinkin, thinkin that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But youd better lift your diamond ring, youd better pawn it babe
You used to be so amused
At napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you cant refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
Youre invisible now, you got no secrets to conceal.
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown?
Like a rolling stone
TRADUCCION:LIKE A ROLLING STONE(COMO UNA BALA PERDIDA)
Había una época en que te vestías tan elegante
Arrojabas una moneda de diez centavos a los vagabundos
En la primavera de tu vida, ¿no es así?
La gente gritaba, decía, «Ten cuidado muñeca, te la vas pegar»
Pensabas que estaban tomándote el pelo
Solías reírte de todos los que te rodeaban
Ahora no hablas tan alto
Ahora no pareces tan orgullosa
De tener que mendigar para tu próxima comida.
¿Qué tal sienta
¿Qué tal sienta estar sin hogar
Como una completa desconocida?
Como una bala perdida
Has ido a los mejores colegios, de acuerdo, Señorita Solitaria
Pero tu sabes que lo único que solías hacer allí era chismorrear
Y nadie te enseñó nunca cómo vivir en la calle
Y ahora descubres que tendrás que acostumbrarte a hacerlo
Decías que nunca te comprometerías
Con el misterioso vagabundo, pero ahora te das cuenta
de que el no vende ninguna coartada
Mientras miras fijamente el vacío de sus ojos
Y le preguntas ¿quieres hacer un trato?
¿Qué tal sienta
Qué tal sienta estar sola sin un hogar
Como una completa desconocida?
Como una bala perdida
Nunca te giraste para mirar el ceño fruncido de los prestidigitadores y los payasos
Cuando venían a hacer sus trucos para ti
Nunca comprendiste que eso no estaba bien
No debiste permitir que otros se dieran los golpes para divertirte
Solías montar con tu diplomático amigo en su brillante moto
Que llevaba(tatuado)sobre su hombro un gato siamés
¿No es duro descubrir que no era lo que parecía
Después de que te robara todo lo que pudo?
¿Qué tal sienta
Qué tal sienta estar sola sin un hogar
Como una completa desconocida?
Como una bala perdida
La princesa en el campanario y toda la gente guapa
Están bebiendo, piensan que han triunfado
Intercambiando toda clase de preciosos regalos y cosas
Más vale que te quites el anillo de diamantes y lo empeñes
Solías divertirte tanto con el andrajoso Napoleón y el lenguaje que empleaba
Ve con él ahora, te llama, no puedes negarte
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Eres invisible ahora, no tienes secretos que ocultar.
¿Qué tal sienta?
¿Qué tal sienta estar sola sin un hogar
Como una completa desconocida?
Como una bala perdida
Traducción obtenida de : Era un sueño por Milú
Una visión diferente de las Catedrales
1 julFotografías tomadas durante la visita a la Cueva de Salamanca en la Noche Blanca de junio de 2009.
Una visión diferente de San Esteban
1 julFotografías tomadas durante la visita a la Cueva de Salamanca en la Noche Blanca de junio de 2009.
La nueva matanza de Texas
1 jul
La nueva matanza de Texas no es otra película de miedo. Es la historia de una matanza real que ha dejado más de 200 muertos en el estado de Texas, en Estados Unidos, en menos de 10 años.
La macabra historia de un gobernador, Rick Perry, que ya es responsable de casi la mitad de las ejecuciones que se han practicado en Texas desde que hace más de 30 años se implantó la pena de muerte. Y eso es una matanza en toda regla. Una matanza a sangre fría, programada y lamentablemente legal.
Entre las ejecuciones que ha firmado Rick Perry, hay personas con enfermedades mentales, personas extranjeras privadas de derechos consulares y personas cuya inocencia ha quedado demostrada después de la ejecución.
Las ejecuciones han sido públicas y con inyección letal: un sistema que a la vez que proporciona una muerte lenta y terrible, paraliza al condenado con drogas e hipócritamente ofrece al espectador una falsa apariencia de muerte indolora.
Es una historia monstruosa que ocurre abiertamente en un estado que se presenta como estado de derecho y resulta que viola el más fundamental de los derechos: el derecho a la vida.
En Amnistía Internacional llevamos más de 50 años luchando por el derecho de las víctimas a obtener justicia y creemos que la pena de muerte no es más que pura venganza. Ni podemos ni queremos quedarnos de brazos cruzados.
¡Ayúdanos a parar esta matanza! Firma nuestra petición al gobernador de Texas y luego reenvía este e-mail a tus contactos. Si puedes, únete a Amnistía Internacional y ayúdanos a seguir trabajando para terminar con la pena de muerte y otras violaciones de derechos humanos en el mundo.
Contigo podemos hacerlo. Muchas gracias por tu tiempo y tu apoyo.
Esteban Beltrán
Director Amnistía Internacional Sección Española









































